The metaphors of anger in Dalabon: universality and peculiarities

Research output: Chapter in Book/Conference paperChapter

Abstract

L'expression de nos emotions est-elle la meme d'une langue a l'autre? A partir d'un large eventail de langues presentes continents, cet ouvrage temoigne de la grande variete des modalites d'expression des emotions, en fonction des codes culturels de differentes societes a tradition ecrite ou orale. Les situations envisagees ici vont de la communication orale spontanee dans des contextes divers aux recits en passant par la creation theatrale et la poesie. S'appuyant sur ces sources multiples, l'ouvrage expose les procedes lexicaux grammaticaux, metaphoriques et discursifs ou encore les representations graphiques mis en oeuvre pour exprimer les emotions. De nombreux exemples montrent egalement que la manifestation des emotions reste sous le controle des normes sociales. En fonction des situations et des contextes culturels, les emotions, en raison de leur intensite, demandent a etre maitrisees ou sublimees, dans un cadre convenu et par le biais du langage. Langues presentees: anglais, arabe hassaniyya, arabe oriental, arabe saoudien, arabe du Yemen, birman, chinois ancien, dalabon, egyptien ancien, francais, gbaya, haoussa, inuit, japonais, kilivila, madourais, maya classique, maya yucateque, langues oceaniennes, langues sudarabiques modernes, tamoul ancien, tamoul moderne, vietnamien, yaqui, yidiche, yulu, zande, zarma
Translated title of the contributionThe metaphors of anger in Dalabon: universality and peculiarities
Original languageFrench
Title of host publicationLe langage de l’émotion : variations linguistiques et culturelles
EditorsNicole Tersis, Pascal Boyeldieu
Place of PublicationParis
PublisherPeeters Publishers
Pages531-556
ISBN (Print)9789042934528
Publication statusPublished - 2017
Externally publishedYes

Fingerprint

Universality
Emotion
Anger
Maya
Cadres
Encore
Memes
Yemen
Chinois
Communication
Manifestation
Kilivila
Oriental

Cite this

Ponsonnet, M. (2017). Les métaphores de la colère en dalabon: universalité et particularités. In N. Tersis, & P. Boyeldieu (Eds.), Le langage de l’émotion : variations linguistiques et culturelles (pp. 531-556). Paris: Peeters Publishers.
Ponsonnet, Maia. / Les métaphores de la colère en dalabon: universalité et particularités. Le langage de l’émotion : variations linguistiques et culturelles. editor / Nicole Tersis ; Pascal Boyeldieu. Paris : Peeters Publishers, 2017. pp. 531-556
@inbook{6cd47f76e6234cdca7887719ab745d57,
title = "Les m{\'e}taphores de la col{\`e}re en dalabon: universalit{\'e} et particularit{\'e}s",
abstract = "L'expression de nos emotions est-elle la meme d'une langue a l'autre? A partir d'un large eventail de langues presentes continents, cet ouvrage temoigne de la grande variete des modalites d'expression des emotions, en fonction des codes culturels de differentes societes a tradition ecrite ou orale. Les situations envisagees ici vont de la communication orale spontanee dans des contextes divers aux recits en passant par la creation theatrale et la poesie. S'appuyant sur ces sources multiples, l'ouvrage expose les procedes lexicaux grammaticaux, metaphoriques et discursifs ou encore les representations graphiques mis en oeuvre pour exprimer les emotions. De nombreux exemples montrent egalement que la manifestation des emotions reste sous le controle des normes sociales. En fonction des situations et des contextes culturels, les emotions, en raison de leur intensite, demandent a etre maitrisees ou sublimees, dans un cadre convenu et par le biais du langage. Langues presentees: anglais, arabe hassaniyya, arabe oriental, arabe saoudien, arabe du Yemen, birman, chinois ancien, dalabon, egyptien ancien, francais, gbaya, haoussa, inuit, japonais, kilivila, madourais, maya classique, maya yucateque, langues oceaniennes, langues sudarabiques modernes, tamoul ancien, tamoul moderne, vietnamien, yaqui, yidiche, yulu, zande, zarma",
author = "Maia Ponsonnet",
year = "2017",
language = "French",
isbn = "9789042934528",
pages = "531--556",
editor = "Nicole Tersis and Pascal Boyeldieu",
booktitle = "Le langage de l’{\'e}motion : variations linguistiques et culturelles",
publisher = "Peeters Publishers",
address = "Belgium",

}

Ponsonnet, M 2017, Les métaphores de la colère en dalabon: universalité et particularités. in N Tersis & P Boyeldieu (eds), Le langage de l’émotion : variations linguistiques et culturelles. Peeters Publishers, Paris, pp. 531-556.

Les métaphores de la colère en dalabon: universalité et particularités. / Ponsonnet, Maia.

Le langage de l’émotion : variations linguistiques et culturelles. ed. / Nicole Tersis; Pascal Boyeldieu. Paris : Peeters Publishers, 2017. p. 531-556.

Research output: Chapter in Book/Conference paperChapter

TY - CHAP

T1 - Les métaphores de la colère en dalabon: universalité et particularités

AU - Ponsonnet, Maia

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - L'expression de nos emotions est-elle la meme d'une langue a l'autre? A partir d'un large eventail de langues presentes continents, cet ouvrage temoigne de la grande variete des modalites d'expression des emotions, en fonction des codes culturels de differentes societes a tradition ecrite ou orale. Les situations envisagees ici vont de la communication orale spontanee dans des contextes divers aux recits en passant par la creation theatrale et la poesie. S'appuyant sur ces sources multiples, l'ouvrage expose les procedes lexicaux grammaticaux, metaphoriques et discursifs ou encore les representations graphiques mis en oeuvre pour exprimer les emotions. De nombreux exemples montrent egalement que la manifestation des emotions reste sous le controle des normes sociales. En fonction des situations et des contextes culturels, les emotions, en raison de leur intensite, demandent a etre maitrisees ou sublimees, dans un cadre convenu et par le biais du langage. Langues presentees: anglais, arabe hassaniyya, arabe oriental, arabe saoudien, arabe du Yemen, birman, chinois ancien, dalabon, egyptien ancien, francais, gbaya, haoussa, inuit, japonais, kilivila, madourais, maya classique, maya yucateque, langues oceaniennes, langues sudarabiques modernes, tamoul ancien, tamoul moderne, vietnamien, yaqui, yidiche, yulu, zande, zarma

AB - L'expression de nos emotions est-elle la meme d'une langue a l'autre? A partir d'un large eventail de langues presentes continents, cet ouvrage temoigne de la grande variete des modalites d'expression des emotions, en fonction des codes culturels de differentes societes a tradition ecrite ou orale. Les situations envisagees ici vont de la communication orale spontanee dans des contextes divers aux recits en passant par la creation theatrale et la poesie. S'appuyant sur ces sources multiples, l'ouvrage expose les procedes lexicaux grammaticaux, metaphoriques et discursifs ou encore les representations graphiques mis en oeuvre pour exprimer les emotions. De nombreux exemples montrent egalement que la manifestation des emotions reste sous le controle des normes sociales. En fonction des situations et des contextes culturels, les emotions, en raison de leur intensite, demandent a etre maitrisees ou sublimees, dans un cadre convenu et par le biais du langage. Langues presentees: anglais, arabe hassaniyya, arabe oriental, arabe saoudien, arabe du Yemen, birman, chinois ancien, dalabon, egyptien ancien, francais, gbaya, haoussa, inuit, japonais, kilivila, madourais, maya classique, maya yucateque, langues oceaniennes, langues sudarabiques modernes, tamoul ancien, tamoul moderne, vietnamien, yaqui, yidiche, yulu, zande, zarma

UR - http://www.peeters-leuven.be/about.html

M3 - Chapter

SN - 9789042934528

SP - 531

EP - 556

BT - Le langage de l’émotion : variations linguistiques et culturelles

A2 - Tersis, Nicole

A2 - Boyeldieu, Pascal

PB - Peeters Publishers

CY - Paris

ER -

Ponsonnet M. Les métaphores de la colère en dalabon: universalité et particularités. In Tersis N, Boyeldieu P, editors, Le langage de l’émotion : variations linguistiques et culturelles. Paris: Peeters Publishers. 2017. p. 531-556