The Arabic Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Bristol Activity of Daily Living Scale

Walid A Alkeridy, Reem Abdullah Al Khalifah, Ahmed S Mohammedin, Roaa Khallaf, Taim Muayqil, Romola S Bucks

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

BACKGROUND: There are few Arabic language functional scales for patients with dementia. The Bristol Activity of Daily Living Scale (BADLS) was designed and validated for use in patients with dementia.

OBJECTIVE: Our study aimed to translate, cross-culturally adapt, and validate the BADLS to the Arabic language for people with neurocognitive decline and dementia.

METHODS: The original BADLS scale was translated to the Arabic language followed by face validity assessment through a pilot testing in five Arabic countries. The Arabic BADLS was assessed in a sample of 139 participants and their caregivers for concurrent and convergent validity.

RESULTS: The Arabic BADLS had excellent internal consistency, Cronbach's alpha 0.95 (95% CI 0.93-0.96). Likewise, the Arabic BADLS had strong convergent validity with the Montreal Cognitive Assessment (r = -0.82, p <  0.001).

CONCLUSION: The Arabic BADLS is a valid scale that can used to assess the functional performance of people living with dementia.

Original languageEnglish
Pages (from-to)1123-1130
Number of pages8
JournalJournal of Alzheimer's Disease
Volume86
Issue number3
DOIs
Publication statusPublished - Apr 2022

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Arabic Translation and Cross-Cultural Adaptation of the Bristol Activity of Daily Living Scale'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this