TY - JOUR
T1 - Flim, Culture and Identity: Critical Intercultural Literacies for the Language Classroom
AU - Pegrum, Mark
PY - 2008
Y1 - 2008
N2 - Language teaching in the last 10–15 years has seen a shift away from the communicative approach and towards the paradigm of intercultural (communicative) competence. It has also been influenced by a broader educational shift away from an emphasis on print literacy and towards multiliteracies. At the same time, we have witnessed the rise of interrelated sociocultural and critical discourses which have made their presence felt, somewhat belatedly, in the areas of Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) and Modern Foreign Languages (MFL). Film is an ideal medium through which to exploit the tools offered by sociocultural and critical discourses for the exploration of visual literacy and intercultural perspectives. Such exploration, it is suggested, should take place with full awareness of the transformational power of language learning which can, on the one hand, stimulate students’ exploration of their own identities and, on the other, help prepare them for global citizenship. The model of intercultural literacies proposed here seeks to tie together these strands of possibility and serve as a practical guide for the pedagogical use of films in language courses. It is, more broadly, applicable to the use of any nontraditional literacies in developing students’ intercultural competence.Depuis 10 à 15 ans, l'enseignement des langues a connu le revirement d'une perspective axée sur la communication vers un modèle de compétence de la communication interculturelle. L'enseignement a aussi été influencé par un mouvement plus général qui tend à diminuer l'importance de la compétence écrite et à donner plus de poids à des multicompétences linguistiques. En même temps, nous avons été témoins de la montée de discours socioculturels et critiques qui sont en corrélation et qui se sont fait sentir avec quelque retard dans le cadre de Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) [Enseigner l'anglais à ceux qui parlent une autre langue] et de Modern Foreign Languages (MFL) [Les langues vivantes étrangères]. Le film est un véhicule idéal pour exploiter les outils que les discours socioculturels et critiques offrent pour l'exploration de la culture visuelle et des perspectives interculturelles. Une telle exploration, suggérons-nous, devrait se faire avec la pleine conscience du pouvoir transformationnel de l'apprentissage d'une langue, qui peut d'un côté stimuler les étudiants à explorer leur propre identité, et d'un autre côté les aider à se préparer pour une citoyenneté mondiale. Le modèle d'apprentissage interculturel proposé ici vise à rassembler ces échantillons de possibilité et servira de guide pratique à l'usage pédagogique de films dans les cours de langue. De façon plus générale, ce modèle est applicable à tout apprentissage de langue nontraditionnel pour développer la compétence interculturelle des étudiants.
AB - Language teaching in the last 10–15 years has seen a shift away from the communicative approach and towards the paradigm of intercultural (communicative) competence. It has also been influenced by a broader educational shift away from an emphasis on print literacy and towards multiliteracies. At the same time, we have witnessed the rise of interrelated sociocultural and critical discourses which have made their presence felt, somewhat belatedly, in the areas of Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) and Modern Foreign Languages (MFL). Film is an ideal medium through which to exploit the tools offered by sociocultural and critical discourses for the exploration of visual literacy and intercultural perspectives. Such exploration, it is suggested, should take place with full awareness of the transformational power of language learning which can, on the one hand, stimulate students’ exploration of their own identities and, on the other, help prepare them for global citizenship. The model of intercultural literacies proposed here seeks to tie together these strands of possibility and serve as a practical guide for the pedagogical use of films in language courses. It is, more broadly, applicable to the use of any nontraditional literacies in developing students’ intercultural competence.Depuis 10 à 15 ans, l'enseignement des langues a connu le revirement d'une perspective axée sur la communication vers un modèle de compétence de la communication interculturelle. L'enseignement a aussi été influencé par un mouvement plus général qui tend à diminuer l'importance de la compétence écrite et à donner plus de poids à des multicompétences linguistiques. En même temps, nous avons été témoins de la montée de discours socioculturels et critiques qui sont en corrélation et qui se sont fait sentir avec quelque retard dans le cadre de Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) [Enseigner l'anglais à ceux qui parlent une autre langue] et de Modern Foreign Languages (MFL) [Les langues vivantes étrangères]. Le film est un véhicule idéal pour exploiter les outils que les discours socioculturels et critiques offrent pour l'exploration de la culture visuelle et des perspectives interculturelles. Une telle exploration, suggérons-nous, devrait se faire avec la pleine conscience du pouvoir transformationnel de l'apprentissage d'une langue, qui peut d'un côté stimuler les étudiants à explorer leur propre identité, et d'un autre côté les aider à se préparer pour une citoyenneté mondiale. Le modèle d'apprentissage interculturel proposé ici vise à rassembler ces échantillons de possibilité et servira de guide pratique à l'usage pédagogique de films dans les cours de langue. De façon plus générale, ce modèle est applicable à tout apprentissage de langue nontraditionnel pour développer la compétence interculturelle des étudiants.
U2 - 10.1080/14708470802271073
DO - 10.1080/14708470802271073
M3 - Article
SN - 1470-8477
VL - 8
SP - 136
EP - 154
JO - Language and Intercultural Communication
JF - Language and Intercultural Communication
IS - 2
ER -