Research output per year
Research output per year
Yousef Albudairi
Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Retranslation Hypothesis entails initial translations are domesticated and target oriented, while retranslations are foreignized and source oriented. This paper focuses on the micro translation strategies used in translating the language variety feature in the two Arabic translations of Lady Chatterley‘s Lover. The analysis of the micro strategies leads to the general approach followed in each Arabic translation and it reveals that the retranslation hypothesis is not valid as both Arabic translations are domesticated to target culture.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 31-41 |
Number of pages | 11 |
Journal | World Journal of English Language |
Volume | 13 |
Issue number | 6 |
DOIs | |
Publication status | Published - Jul 2023 |
Research output: Thesis › Doctoral Thesis