Brothers Grimms‘ Hansel and Gretel as a refugee story: Dramatic encounters in foreign language teaching

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

Der vorliegende Beitrag stellt die Inszenierung von Grimms Hänsel & Gretel als Fluchtgeschichte im Fremdsprachenunterricht an der University of Western Australia vor. Durch die Adaption und Aufführung des Märchenstoffes werden Identifikationsmomente geschaffen und interkulturelle Sensibilisierung angeregt. Das hier angewandte Verfahren aus der Dramapädagogik bietet Raum für authentisches Lernen und verbindet praxisbezogene Unterrichts- und Lernkonzepte, mit denen die mündliche Kommunikation und reflexives Sprechen gefördert werden. Der so geschaffene positive Zugang zur Sprache stärkt die kommunikative Kompetenz der Studierenden und verdeutlicht zudem den Mehrwert ästhetischen Lernens.
This article examines the use of theatre production in second language (L2) education by way of a case study: the Brothers Grimm classic Hansel and Gretel was reworked as a story of refugees set in the here and now and performed by students as part of the German L2 program at the University of Western Australia. Staging the updated fairy tale created in the students a sense of identification and stimulated their intercultural learning. The project is an example of real-world learning, which links language education with the development of practical skills. Oral communication was the focus of the learning and reflexive speaking was encouraged. This approach facilitated a positive relationship with the language, which strengthened the students’ communicative competence, illustrating the value-adding capacity of aesthetic learning.
Translated title of the contributionBrothers Grimms‘ Hansel and Gretel as a refugee story: Dramatic encounters in foreign language teaching
Original languageGerman
Pages (from-to)265-282
Number of pages18
JournalDie Hochschullehre
Volume5
Publication statusPublished - 2019

Fingerprint

foreign language teaching
refugee
language education
intercultural learning
learning
fairy tale
communicative competence
student
staging
theater
speaking
aesthetics
communication
language
Values

Cite this

@article{e39cc6dfb60f478da164716cebe0bbbe,
title = "Grimms H{\"a}nsel & Gretel als Fluchtgeschichte: Dramatische Begegnungen im Fremdsprachenunterricht",
abstract = "Der vorliegende Beitrag stellt die Inszenierung von Grimms H{\"a}nsel & Gretel als Fluchtgeschichte im Fremdsprachenunterricht an der University of Western Australia vor. Durch die Adaption und Auff{\"u}hrung des M{\"a}rchenstoffes werden Identifikationsmomente geschaffen und interkulturelle Sensibilisierung angeregt. Das hier angewandte Verfahren aus der Dramap{\"a}dagogik bietet Raum f{\"u}r authentisches Lernen und verbindet praxisbezogene Unterrichts- und Lernkonzepte, mit denen die m{\"u}ndliche Kommunikation und reflexives Sprechen gef{\"o}rdert werden. Der so geschaffene positive Zugang zur Sprache st{\"a}rkt die kommunikative Kompetenz der Studierenden und verdeutlicht zudem den Mehrwert {\"a}sthetischen Lernens.This article examines the use of theatre production in second language (L2) education by way of a case study: the Brothers Grimm classic Hansel and Gretel was reworked as a story of refugees set in the here and now and performed by students as part of the German L2 program at the University of Western Australia. Staging the updated fairy tale created in the students a sense of identification and stimulated their intercultural learning. The project is an example of real-world learning, which links language education with the development of practical skills. Oral communication was the focus of the learning and reflexive speaking was encouraged. This approach facilitated a positive relationship with the language, which strengthened the students’ communicative competence, illustrating the value-adding capacity of aesthetic learning.",
keywords = "Refugees, theatre, foreign language teaching, drama in education, real world learning, Fl{\"u}chtlinge, Literaturdidaktik, Fremdsprachenunterricht, Sprachf{\"o}rderung, Theater",
author = "Alexandra Ludewig and Willi Busse",
year = "2019",
language = "German",
volume = "5",
pages = "265--282",
journal = "Die Hochschullehre",
issn = "2199-8825",
publisher = "Die Hochschullehre",

}

TY - JOUR

T1 - Grimms Hänsel & Gretel als Fluchtgeschichte

T2 - Dramatische Begegnungen im Fremdsprachenunterricht

AU - Ludewig, Alexandra

AU - Busse, Willi

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - Der vorliegende Beitrag stellt die Inszenierung von Grimms Hänsel & Gretel als Fluchtgeschichte im Fremdsprachenunterricht an der University of Western Australia vor. Durch die Adaption und Aufführung des Märchenstoffes werden Identifikationsmomente geschaffen und interkulturelle Sensibilisierung angeregt. Das hier angewandte Verfahren aus der Dramapädagogik bietet Raum für authentisches Lernen und verbindet praxisbezogene Unterrichts- und Lernkonzepte, mit denen die mündliche Kommunikation und reflexives Sprechen gefördert werden. Der so geschaffene positive Zugang zur Sprache stärkt die kommunikative Kompetenz der Studierenden und verdeutlicht zudem den Mehrwert ästhetischen Lernens.This article examines the use of theatre production in second language (L2) education by way of a case study: the Brothers Grimm classic Hansel and Gretel was reworked as a story of refugees set in the here and now and performed by students as part of the German L2 program at the University of Western Australia. Staging the updated fairy tale created in the students a sense of identification and stimulated their intercultural learning. The project is an example of real-world learning, which links language education with the development of practical skills. Oral communication was the focus of the learning and reflexive speaking was encouraged. This approach facilitated a positive relationship with the language, which strengthened the students’ communicative competence, illustrating the value-adding capacity of aesthetic learning.

AB - Der vorliegende Beitrag stellt die Inszenierung von Grimms Hänsel & Gretel als Fluchtgeschichte im Fremdsprachenunterricht an der University of Western Australia vor. Durch die Adaption und Aufführung des Märchenstoffes werden Identifikationsmomente geschaffen und interkulturelle Sensibilisierung angeregt. Das hier angewandte Verfahren aus der Dramapädagogik bietet Raum für authentisches Lernen und verbindet praxisbezogene Unterrichts- und Lernkonzepte, mit denen die mündliche Kommunikation und reflexives Sprechen gefördert werden. Der so geschaffene positive Zugang zur Sprache stärkt die kommunikative Kompetenz der Studierenden und verdeutlicht zudem den Mehrwert ästhetischen Lernens.This article examines the use of theatre production in second language (L2) education by way of a case study: the Brothers Grimm classic Hansel and Gretel was reworked as a story of refugees set in the here and now and performed by students as part of the German L2 program at the University of Western Australia. Staging the updated fairy tale created in the students a sense of identification and stimulated their intercultural learning. The project is an example of real-world learning, which links language education with the development of practical skills. Oral communication was the focus of the learning and reflexive speaking was encouraged. This approach facilitated a positive relationship with the language, which strengthened the students’ communicative competence, illustrating the value-adding capacity of aesthetic learning.

KW - Refugees

KW - theatre

KW - foreign language teaching

KW - drama in education

KW - real world learning

KW - Flüchtlinge

KW - Literaturdidaktik

KW - Fremdsprachenunterricht

KW - Sprachförderung

KW - Theater

M3 - Article

VL - 5

SP - 265

EP - 282

JO - Die Hochschullehre

JF - Die Hochschullehre

SN - 2199-8825

ER -